Help

Use this Region Guide to easily find and compare Crags.

Table of contents

1. Lanaudière 530 routes in Region

Summary:
J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D

Seasonality

Sport climbing, Trad climbing and other styles

Lat / Long: 46.623494, -73.856260

description

The region of Lanaudière is part of central Quebec and is located between the Saint Lawrence River and the Laurentian Mountains, between Mauricie and the Laurentides. Lanaudière attracts a good deal of interest from vacationers due to its unique character founded largely on the harmony between its culture and the surrounding natural environment. Lanaudière's area of 12,413.73 square kilometers (4,792.97 sq mi) stretch northwest from a shoreline of 60 kilometers (37 mi) on the Saint Lawrence River. Lanaudière is generally rural, while the urban areas are generally concentrated in the south of the region, such as Repentigny, Terrebonne and Berthierville. The altitude rises as one goes northwards; it is 20 meters (66 ft) near the Saint Lawrence River to almost 800 meters (2,625 ft) at the top of mountains near Saint-Donat and Saint-Zénon.

Lanaudière is made up of three distinct geographical groupings: the southern plain has cities and farming villages and includes many historical locations; the piedmont in the centre has become a vacation spot due to its numerous lakes and natural attractions, and the Laurentian Plateau in the far north in the forested country is known for its fishing and hiking.

Lanaudière's road network was developed according to three north-south axes (25-125, 31-131, 347), all of which have few links with the neighbouring regions. Even though this internal network is almost exclusively composed of secondary roads, it is well-designed for long automobile trips or for biking. Lanaudière has two wildlife preserves, the Rouge-Matawin and the Mastigouche, as well as part of the Mont Tremblant park. Further to the north, about an hour away from Saint-Michel-des-Saints, there is the Atikamekw indian reserve of Manawan.

Guidebooks:

Guide des cascades de glace et voies mixtes Stéphane Lapierre et Bernard Gagnon Les éditions La Randonnée 528 pages Guide updates (2009)

Guide d'Escalade de Lanaudière (Roche et Glace) Jean Claude Néolet (2009)+updates Available at La Cordée and Montain Equipment Coop

La montagne du Tranchant Socrate Badeau (2010)

1.1. Rivière Ouareau 34 routes in Crag

Summary:
Trad climbing, Bouldering and other styles

Lat / Long: 46.251397, -73.948088

summary

Site de Trad avec l'exception de deux voie en Sport et les Blocs.

description

access issues

Il faut être membre de la FQME pour grimper et payer l'entrée pour le parc de la Fôret Ouareau. Autour de 14.50$ par famille et 6$ par adult par jour.

approach

De Montréal, suivre la route 25, puis la 125 jusqu’à l’intersection pour Rawdon. Empruntez la 337 nord jusqu’à l’intersection de la 343 à Saint-Alphonse-Rodriguez. Suivez la 343 nord jusqu’à l’intersection de la route 347 à Saint-Côme. Suivez la 347 nord en direction du village de Saint-Côme. À partir de l’église de Saint-Côme, roulez pendant 16,2 km jusqu’au panneau de la porte C de la Forêt Ouareau. À gauche, suivre le chemin de gravier pendant 2,4 km.

Suivez le sentier le Murmure qui longe la rivière pendant 3 km, pour une marche d’environ 50 minutes. Il y a quelques balises indiquant la présence d’un site d’escalade. Le sentier qui mène aux parois passe par le camping primitif et nécessite environ 10 minutes de marche supplémentaire pour atteindre la paroi.

where to stay

Dans le camping du parc de la Foret Ouvreau ou alentour de Saint Côme.

1.1.1. Secteur des Dalles à gauche 4 routes in Sector

Summary:
Trad climbing and Sport climbing

approach

Montez l’escalier à gauche du sentier d’accès pour accéder à ces itinéraires. Il y a d’autres itinéraires possibles.

1.1.2. Le grand mur 1 route in Sector

Summary:
All Trad climbing

description

primere mur en arrivant du chemin vers les parois. À droit de l'escalier.

1.1.3. Les Toits 8 routes in Sector

Summary:
Trad climbing, Sport climbing and Top roping

description

À droits de l'escalier

1.1.4. Paroi de la dernière chance 5 routes in Sector

Summary:
All Trad climbing

description

Complètement à droite après le secteur des Toits

Les itinéraires suivants sont localisés environ 40 mètres plus loin à droite et à partir de vires qui sont difficiles à atteindre. N’utilisez pas l’escalier et la passerelle, car ces aménagements sont devenus dangereux. Les itinéraires suivants débutent sur la vire au-dessus de l’escalier.

1.1.5. Camp de base 3 routes in Field

Summary:
All Bouldering

1.1.6. Blocs du fond 9 routes in Field

Summary:
All Bouldering

1.1.7. Frigo 3 routes in Field

Summary:
All Bouldering

1.1.8. Les grandes falaises 1 route in Sector

Summary:
All Trad climbing

Lat / Long: 46.266168, -73.948373

description

petit secteur nouvellement dévellopé avec des voix multi longueur

approach

15 min a partir du stationnement de la parois des scouts ne pas bloquer l'acces

46°15'50.0"N 73°56'45.3"W

1.2. Lac Blanc 30 routes in Crag

Summary:
Trad climbing, Sport climbing and Rock climbing

Lat / Long: 46.272081, -73.989243

summary

Cool petite paroie proche de Lac Castor. En haut lac blanc très beau jolie face. Sud et soleil.

access issues

Gens à coter aime pas beaucou les climbers.

approach

Depuis parking Lac Castor prendre trail gauche et tourner a gauche apres le pont

where to stay

Possible camper Lac Castor.

1.2.1. Secteur des souris et du couloir 13 routes in Sector

Summary:
Sport climbing, Trad climbing and Rock climbing

description

Secteur de gauche

1.2.2. La terrasse 12 routes in Sector

Summary:
Sport climbing and Trad climbing

1.2.3. Les Isolées 5 routes in Cliff

Summary:
Trad climbing and Sport climbing

description

Le long du chemin d'approche avant le secteur Terrasse

1.3. Lac Castor 39 routes in Cliff

Summary:
Sport climbing, Trad climbing and Rock climbing

Lat / Long: 46.269354, -73.972531

description

Lac Castor is one of many cliffs within the Contreforts climbing area, situated within Ouareau Forest Regional Park in Notre-Dame-de-la-Merci. The crag features an assortment of trad and sport climbs ranging in difficulty and steepness. Most climbs have a balanced mix of face and slab climbing sections with aesthetic foot and hand placements.

approach

Head to the west end of the parking lot and take the Foothills Trail. After crossing the stream, fork to the right for about 10 minutes. When the trail separates from the lake, follow the access trail to the wall. 15 minute walk in total.

descent notes

Routes are secured with rappel rings.

1.3.1. L'Extreme Gauche 5 routes in Area

Summary:
Trad climbing and Sport climbing

1.3.2. Le Mur des 5.12 7 routes in Sector

Summary:
Sport climbing, Trad climbing and Rock climbing

1.3.3. Secteur Central 13 routes in Sector

Summary:
Trad climbing and Sport climbing

1.3.4. Mur des Larmes 14 routes in Cliff

Summary:
Sport climbing and Trad climbing

description

Secteur de l'extrême avec la roche noir à droite de la falaise

1.4. Les Contreforts 5 routes in Cliff

Summary:
Sport climbing and Trad climbing

1.4.1. Claude Lavallée 3 routes in Sector

Summary:
All Sport climbing

1.4.2. Les Grandes Falaises 2 routes in Area

Summary:
Sport climbing and Trad climbing

1.5. Au 4 sommets 2 routes in Cliff

Summary:
All Trad climbing

Lat / Long: 46.196436, -73.689462

description

petite parois école contenant surtout des voies en moulinette et quelque ligne en trad

approach

parker vous au 1400 QC-343, Saint-Alphonse-Rodriguez, QC J0K 1W0 ensuite suivre les pancarte fqme

descent notes

voies accessible par le haut

1.6. Saint-Alph 127 routes in Crag

Summary:
Trad climbing, Sport climbing and Rock climbing

Lat / Long: 46.227300, -73.737453

summary

description

Lovely single-pitch crag in the woods on good rock. Trad at the easier end, a mix of trad and sport in the upper 10s and 11s, and some hard sport.

access issues

Comme la plupart des sites, il faut être membre de FQME.

Numéro limité de voitures 09/2021. https://www.escaladelanaudiere.com/saint-alphonse.html

New P1 at least 20 cars as of 2022. P1 (6 max) P2 (3 max) P3 (5 max) P4 (2 max) P5 (3 max) P6 (4 max)

approach

where to stay

Camping Montagne D’Argent FQME

1.6.1. Hestia 19 routes in Cliff

Summary:
Mostly Trad climbing

Lat / Long: 46.228358, -73.735962

description

Cracks in slabs with great texture.

approach

First cliff on the right as you follow the obvious trail from the parking lot.

descent notes

Lower-off or rappel from anchors.

1.6.2. Cronos 17 routes in Cliff

Summary:
Trad climbing and Sport climbing

Lat / Long: 46.227737, -73.736860

description

Right-facing slabs, left-facing consistently gently-overhanging walls. About 30m high for the longest route.

approach

2nd cliff you come to along the approach trail, a few minutes past Hestia.

1.6.3. Hélios 5 routes in Cliff

Summary:
Trad climbing and Sport climbing

Lat / Long: 46.227687, -73.737779

description

A series of steep west-facing walls.

approach

Just to the left of Helios.

1.6.4. Les Blocs 0 routes in Field

1.6.5. Atlas 21 routes in Cliff

Summary:
Trad climbing and Sport climbing

1.6.6. Rhéa 17 routes in Cliff

Summary:
Trad climbing and Sport climbing

description

Les routes sont de gauche vers la droite, la hauteure plus au moins 30m avec l'exception de Safety Dance

1.6.7. Promethee 21 routes in Cliff

Summary:
Mostly Sport climbing

1.6.8. Icarus 13 routes in Cliff

Summary:
Mostly Sport climbing

1.6.9. Hyperion 5 routes in Cliff

Summary:
Sport climbing and Trad climbing

1.6.10. Sélène 3 routes in Cliff

Summary:
Trad climbing and Rock climbing

1.6.11. Fin du Monde 6 routes in Cliff

Summary:
Mostly Sport climbing

1.7. Centre-Ville 31 routes in Area

Summary:
Sport climbing, Trad climbing and Rock climbing

Lat / Long: 46.285492, -73.782488

summary

Centre-Ville se situé entre la ville de Saint-Côme et Tranchant.

Note: Le guide book de SAINT ALPH et compagnie de Steve Bourdeau contiens aussi Centre-ville : https://grimpe-saint-alph.square.site/

description

access issues

Il faut être membre de la FQME.

approach

Passez le village de Saint-Côme vers le Nord sur la 347. Ensuite tournez à droite sur la 102e Avenue et tournez à droite après le petit pont et prenez la 106e. 50 mètres avant la fin du chemin vers la gauche est le nouveau stationnement.

Ensuite prenez le sentier suivez le sentier de raquette ou fatbike et suivez "les flaques jaunes". Il va avoir plus loin des indications avec le logo de la FQME.

La parois se trouve à votre gauche, difficile à manquer.

1.7.1. Bowie Wall 5 routes in Cliff

Summary:
Sport climbing and Trad climbing

Lat / Long: 46.285611, -73.781693

description

100m à droite de Flammenwerfer

approach

100m à droite de l'affiche FQME

1.7.2. Droite 2 routes in Sector

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 46.285576, -73.782523

approach

Quand vous monter vers la falaise de l'affiche de la FQME vous aller voir un un rocher plus foncée puis à droite de cela il a deux voies.

1.7.3. Centre-droit 12 routes in Sector

Summary:
Sport climbing and Trad climbing

Lat / Long: 46.285531, -73.783143

1.7.4. Centre-gauche 12 routes in Sector

Summary:
Sport climbing, Trad climbing and Rock climbing

Lat / Long: 46.285436, -73.783812

1.8. La montagne du Tranchant 49 routes in Crag

Summary:
Sport climbing and Trad climbing

Lat / Long: 46.291751, -73.854205

summary

La falaise offre beaucoup de voies en face raide. Il y a quelques fissures, des dalles et aussi de petits toits à surmonter. On retrouve aussi quelques multi-pitches de deux longueurs. Ce qui rend le rocher spécial, c’est les prises très franches. On retrouve des prises très positives et surprenantes dans la majorité des voies. L’escalade est technique et les séquences peuvent sembler difficiles jusqu’à ce qu’on trouve comment passer.

description

Orientation : Sud-Ouest Ensoleillement : 11h 30 au coucher du soleil Pluie : Plusieurs des voies sèchent vite après une pluie abondante. Cependant les voies plus faciles en fissures restent mouillées plus longtemps. Saison : Les voies peuvent être grimpées très tôt en saison lorsque la température augmente au mois de mars. La majorité des voies sont sec mais il faut faire attention aux chutes de glace dans certains secteurs. On peut aussi grimper jusqu’à fin octobre/début novembre. Type d’escalade : La falaise offre beaucoup de voies en face raide. Il y a quelques fissures, des dalles et aussi de petits toits à surmonter. On retrouve aussi quelques multi-pitches de deux longueurs. Ce qui rend le rocher spécial, c’est les prises très franches. On retrouve des prises très positives et surprenantes dans la majorité des voies. L’escalade est technique et les séquences peuvent sembler difficiles jusqu’à ce qu’on trouve comment passer. Approche : d Moyen 8 min.

access issues

Menbre de FQME

approach

La falaise de la Montagne du Tranchant est située près de la route 347 entre les villes de Notre-Dame-de-la- Merci et de Saint-Côme.

De Montréal, il faut emprunter la 25N jusqu’à St-Esprit. Ensuite, tourner à gauche sur la 125N direction Rawdon/St-Donat. Après environs 13 Km il faut suivre la fourche de droite vers Rawdon en prenant la 337N. Attention lorsque vous traverser le village de Rawdon vous devez suivre les directions pour la 337N vers St-Alphonse-de-Rodriguez. À la jonction de la 343 tournez à gauche sur la 343N. Continuez jusqu’à St-Côme. Du pont qui traverse la Rivière l’Assomption en plein centre-ville suivre la 347 en direction de Notre Dame de la Merci. Compter environs 6.4 Km pour se rendre à la route du Lac Clair Si vous voyez la Station de ski Val St-Côme vous êtes trop loin. Tourner à droite sur la route du Lac Clair et rouler 1.5 km. Le stationnement et la falaise seront visibles à votre droite.

Du stationnement, prendre le sentier qui se situe à gauche. Suivre le sentier évident qui mène à la falaise. (8min) En quittant le pierrier, on arrive dans le secteur de gauche et on voit très facilement la ligne Dans ta Face avec l’arête déversante en forme d’escalier. Toilettes : Dans le stationnement, on y retrouve une toilette sèche. SVP servez-vous en et essayez de ne pas faire vos besoins près de la falaise.

where to stay

Saint Come ou Rawdon

ethic

Éthique et ouverture de voies : Le point le plus important est la sécurité des voies. Si vous décidez d’ouvrir des voies SVP faites un bon travail de nettoyage, surtout à l’égard des blocs instables. De plus, poser uniquement du matériel en acier inoxydable conforme. Finalement, afin de ne pas créer de conflits, SVP contacter les ouvreurs actifs. Ceci peut être fait en en contactant l’auteur du présent guide au courriel suivant : (socratebadeau@gmail.com). Ou en rejoignant le CEL : (escaladelanaudiere@hotmail.com).

history

La falaise de la Montagne du Tranchant possède une histoire très récente. C’est en 2003 que Jean-Claude Néolet trouva la falaise et ouvrit les premières voies. À l’hiver 2004 le potentiel en escalade de glace a été découvert. Avec la parution du premier livre guide de la région en 2004 et la formation du Club d’Escalade Lanaudière en avril 2005 d’autres grimpeurs sont venus explorer le site. Le site devint très vite populaire pour son escalade de glace. Les membres du CEL ont poursuivit le développement, leur plus belle ligne, Vérités Dérangeantes possède un deuxième pitch en 10- qui est définitivement classique. En 2008 et 2009, principalement grâce aux efforts de grimpeurs indépendants, le développement a augmenté de façon remarquable, 16 nouvelles voies sport ou mixtes sont apparues. La FQME a aussi aidé en subventionnant une partie du matériel. À la fin de l’été 2011, Jean-Claude Néolet est décédé d’une chute en escalade. Il a cependant continué d’être actif jusqu’à son décès inattendu. Si la Montagne du Tranchant est ce qu’elle est aujourd’hui c’est en grande partie grâce à ses efforts. Aujourd’hui, avec plus de quarante voies de 5.3 à 5.13, La Montagne du Tranchant est un must pour l’escalade dans la région. Merci Jean-Claude.

1.8.1. Secteur de Gauche 13 routes in Sector

Summary:
Sport climbing and Trad climbing

Lat / Long: 46.292652, -73.853780

description

C’est le secteur qu’on rencontre lorsqu’on arrive du sentier

1.8.2. Secteur du Centre 18 routes in Sector

Summary:
Sport climbing and Trad climbing

description

On remarque en tournant le coin la belle dalle fissuré de Mésopotamie, Babylone et Bagdad. Elle est superbe pour les jeunes enfants. La dalle possède des relais au sommet sinon il est possible de continuer jusqu’au relais plus haut.

1.8.3. Sector du Centre - La vire 5 routes in Sector

Summary:
All Sport climbing

approach

Suivez le sentier sur environs 30m à droite du secteur du Centre. Les premières voies de gauche sont atteintes en remontant sur la vire.

1.8.4. Secteur de Droite 13 routes in Sector

Summary:
Mostly Sport climbing

description

C’est le dernier secteur, suivre le sentier jusqu’au grand mur raide avec les traces noires. On y retrouve les voies les plus difficiles et raides du site. Toutes les voies sont de très belle qualité

approach

À droite du centre

1.9. Proximus (Sainte-Émilie-de-l’Énergie) 35 routes in Crag

Summary:
Sport climbing and Trad climbing

Lat / Long: 46.355402, -73.669846

description

Paroi d'escalade Proximus (Ste-Émilie-de-l’Énergie)

access issues

Le site est affilié à la FQME. Il faut donc être membre pour pouvoir y grimper. Si vous n’êtes pas membre de la fédération, vous pouvez acheter une adhésion journalière.

approach

Adresse : route 131

Indications: Empruntez les autoroutes 40 Est et 31 Nord et la route 131 Nord jusqu'au village de Sainte-Émélie-de-l'Énergie. À l'intersection de la route 347, tounez à droite en direction de St-Zénon.

Coordonnées GPS : 46.35435, -73.67052

1.9.1. L'Action de Grace 10 routes in Cliff

Summary:
Sport climbing and Trad climbing

Lat / Long: 46.356027, -73.671112

description

Plus de détails dans le topo de sur Rakkup - Escalade Saint-Émélie (Proximus et Sérénité) de Socrate Badeau. Le cliff se trouve à gauche des autres cliff de Promius.

approach

Il est possible de suivre le petit chemin dans la forêt mais fait attention de n'est pas suivre le chemin vers la montagne. Après le le pont du stationennement prenez le sentier gauche puis tourner toute suite gauche encore. Regardez les marques rouges dans le arbres puis suivez les. Plus au moins 15min d'approche.

1.9.2. Dalle du Camioneur 9 routes in Cliff

Summary:
Trad climbing and Sport climbing

Lat / Long: 46.355064, -73.669918

approach

Première falaise du stationnement

1.9.3. Secteur de Droite 12 routes in Cliff

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 46.355267, -73.669600

approach

Secteur droite suite au Dalle du Camionneur

1.9.4. Grande Dalle 4 routes in Cliff

Summary:
All Trad climbing

Lat / Long: 46.355960, -73.668813

approach

5min de marche suite au secteur de droite

1.10. Sérénité (Sainte-Émilie-de-l’Énergie) 57 routes in Crag

Summary:
Sport climbing, Trad climbing and Top roping

Lat / Long: 46.367456, -73.672488

summary

La paroi Sérénité à Sainte-Émélie-de-l'Énergie offre des voies de grandes qualités dans deux styles de 5.9-5.13

description

access issues

Vous devriez être membre de la FQME ou acheter une passe journialière

approach

20 minutes à partir du stationnement de Sérénité.

1.10.1. L'Extension 34 routes in Cliff

Summary:
Trad climbing, Sport climbing and Top roping

Lat / Long: 46.367045, -73.674757

description

Quelques falaises à gauche du sentier vers les autres secteurs de Sérénité.

approach

Même stationnement et approches que le reste des parois de Sérinité.

1.10.2. Le Devers 10 routes in Sector

Summary:
Sport climbing and Trad climbing

Lat / Long: 46.367789, -73.670893

description

Pour l'instant 6 voies 5.12 et +

1.10.3. Dalle 8 routes in Sector

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 46.367918, -73.670364

description

Le secteur après le dévers

1.10.4. Le Ruisseau 5 routes in Sector

Summary:
Sport climbing and Trad climbing

Lat / Long: 46.368011, -73.669969

description

Secteur après Devers et la Dalle vers la droite

1.11. Mont-Chauve 9 routes in Area

Summary:
All Bouldering

Lat / Long: 46.487912, -73.759797

summary

Bloc situé à la Pourvoirie Trudeau

description

Un groupe Facebook existe pour documenter les blocs: https://www.facebook.com/groups/1024952710975501 . Un topo est disponible à https://fqme.qc.ca/wp-content/uploads/2019/05/Topo-TRUDEAU-bloc.pdf .

access issues

Il est toujours préférable d’appeler la pourvoirie (1-800-293-5432) pour vérifier les conditions d’accès, principalement l’état du chemin du Lac Crépeau.

Pour accéder au site, vous devez tout d’abord aller vous enregistrer à l’auberge La Glacière et payer vos droits d’accès à la pourvoirie (12,00 $ par jour et par personne). Cette contribution est nécessaire pour toutes activités journalière dans la pourvoirie et permet l’entretien des infrastructures

La FQME assure le site, veille à la pérennité des accès et investi dans les aménagements, merci d’encourager la fédération en devenant membre (https://fqme.qc.ca/adherer/).

1.11.1. Bloc du milieu 9 routes in Field

Summary:

Lat / Long: 46.489863, -73.754788

1.12. Lac du cap 112 routes in Area

Summary:
Trad climbing, Sport climbing and Rock climbing

Lat / Long: 46.805125, -73.599906

description

where to stay

Camping à proximité

1.12.1. La banlieue 38 routes in Crag

Summary:
Sport climbing, Trad climbing and Rock climbing

Lat / Long: 46.799098, -73.613930

1.12.2. Lac du cap 74 routes in Crag

Summary:
Trad climbing, Sport climbing and Rock climbing

Lat / Long: 46.810399, -73.581480

Deutsch English Español Français Italiano 한국어 Português 中文