Help

Seasonality

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D

Summary

==[de]==

Das Gebiet "Feuersteine" ist sehr bekannt und daher Anlaufstelle für viele Touristen.

==[en]==

The area "Feuersteine" is very famous and is visited by many tourists.

Description

==[de]==

Das Gebiet "Feuersteine" ist einfach zu erreichen und Parkplätze sind in der nähe meist überfüllt. Ist jedoch ein Parkplatz gefunden (ca. 5 EUR für ein Tagesticket am Bahnhof, stand 30.09.2018) ist der Zustieg zu den Felsen sehr einfach. Der "kleiner Feuerstein" ist ein guter Kletterfelsen mit ausreichenden Bohrhaken (Friends + Keile werden dennoch benötigt). Die umliegenden Felsen wie "Großer Feuerstein" bieten eine Vielzahl von Routen die leider keine oder wenige Bohrhaken aufweisen. Aufgrund der Popularität des "kleinen Feuersteins" sind viele Touristen anwesend. Durch den anliegenden Bahnhof kann je nach Windrichtung Rauch durch die Lokomotiven zum Gebiet gelangen.

==[en]==

The Area around the "Feuersteine" can be found easily and parking lots are nearby. Sadly, the parking lots are mostly overcrowded and expensive (5 EUR per day at the train station, 30.09.2018) due to the train station. The "kleiner Feuerstein" is a good climbing cliff with enough bolts, (friends + nuts are required anyway). The other cliffs like "Großer Feuerstein" offer a large number of routes, which are either poorly or not bolted. Due to the popularity of the "kleiner Feuerstein" many tourists are present. Furthermore, smoke from the steamers can get to the cliffs since the train station nearby.

Access issues

==[de]==

Alle Felsen befinden sich im Naturschutzgebiet und sind der Zone II zugeordnet (klettern auf bestehenden Routen/keine Neutouren).

==[en]==

All cliffs are located inside a national park and assigned to Zone II (climbing only on existing routes, no new routes permitted).

Approach

==[de]==

Ausgehend vom Bahnhof ist der Zustieg zu den Feuersteinen beschildert.

==[en]==

From the train station, the cliff can be found via multiple signs.

Ethic

==[de]==

Aufgrund der Lage des Gebiets im Naturschutzgebiet sollte penibel darauf geachtet werden keinen Müll zu hinterlassen und Anweisungen durch die örtlichen Ranger folge zu leisten.

==[en]==

As the rocks are part of the national park, everybody should take care about littering and follow the instructions from the park rangers.

Tags

Hello!

First time here?

theCrag.com is a free guide for rock climbing areas all over the world, collaboratively edited by keen rock climbers, boulderers and other nice folks.

You can log all your routes, connect and chat with other climbers and much more...

» go exploring, » learn more or » ask us a question

Activity

Check out what is happening in Feuersteine.

Deutsch English Español Français Italiano 한국어 中文