Help

Seasonality

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D

Description

This Sector boasts the highest concentration of climbs in a single wall, it sees less traffic since the approach started from Julio´s store. It is possible to walk around to set up any top rope. Bolts here were originally pegs, all of them hand drilled by self-taught Guatemalan climbers using makeshift gear. The routes are quite short and have been retro-bolted and are well protected.

Este sector tiene la concentración más alta de vías en una única pared, ve menos tráfico desde que el acercamiento desde la tienda de Julio se abrió. Es posible escalar por atrás para montar cualquier yo-yo. Las chapas eran originalmente pines, los agujeros abiertos a mano por guatemaltecos auto didactas usando equipo improvisado. Las vías son bastante cortas y han sido re equipadas con chapas y están bien protegidas.

Routes

Add route(s) Add topo Reorder Bulk edit Convert grades
Grade Route

Has tons of variations, chimney, face holds, layback…

Tiene muchas variaciones, chimenea, solo cara, fisura…

Super classic, used to be the rite of passage for aspiring climbers, can be lead on gear.

Super clasica, era el rito de iniciacion para escaladores aspirantes, se puede proteger toda en tradicional.

Traverse to the big flake, cool moves. Travesia a la gran hojuela a la derecha, buenos movimientos.

Trad, shares top with ecuatoriana.

Via tradicional, comparte las cadenas con Ecuatoriana.

Short and bouldery if you only use faceholds, tends to be dirty because it turns into a water chute when it rains.

Via corta con movimientos de boulder si unicamente se utiliza la cara, tiende a estar sucia porque cuando llueve se vuelve un resbaladero.

Did you know?

Did you know that you can create an account to record, track and share your climbing ascents? Thousands of climbers are already doing this.

Activity

Check out what is happening in Sector 4.

Deutsch English Español Français Italiano 한국어 中文