Veuillez noter que nous utilisons des cookies pour améliorer l'utilisation de ce site Web. En poursuivant votre navigation sur le site, vous acceptez Politique d'utilisation du site theCragJ'accepte
Von Steinberg zuerst auf dem markierten Wege, dann über Latschenhänge an die Südkante heran (2 Std.)
Über die Kante unschwer bis zum ersten grossen Grataufschwung.
Durch eine Rinne links der Kante bis zu einem Überhang.
Auf einem Bande etwa 15 m nach rechts und sehr schwierig auf der Kante zu einem Rasenfleck über einen Überhang auf leichteres Terrain. Weiter bis zum zweiten grossen Grataufschwung. Gleich über der Scharte durch einen Riss zu einem guten Stand. Nun direkt über die Kante bis zu letzten Tritt.
Kurze, aber ausserordentlich schwierige und gefährliche Traverse über die glatte Platte nacht links. Gerade hinauf über den Überhang rechts und zu einer kleinen Auffallenden Plattform unterhalb der höchsten Ergebung dieses Grataufschwungs.
Weiter verhältnismässig leicht über die Kante zum Gipfel (2 Std. teilweise äussert schwierig)
(Veröffentlicht im Jahresbericht 1910/11 der Akademischen Sektion München des DuÖAV)
The obvious north east arête. All the belays are bolted. Relatively well-equipped; some expansion bolts and quite a few pitons. Take a set of cams to be sure.
Follow the obvious dihedral up into a niche with two bolted belays.
Chimney pitch. The right side has some loose material in the beginning, but the rest is solid. After passing behind a big chock, keep left to reach a small belay ledge.
Crux pitch: after the well-bolted layback start, it gets much easier but quite chossy. Follow the path of the best rock past three bolts to the belay on a ledge beside a mountain pine.
Follow the seam to the left of the belay up the slabs to a ledge and traverse to the right; pass the little spire on the front, the belay anchor is around the corner.
Behind the spire, traverse into the chimney and up past a single bolt to the top.