Aide

Jameo de Prendes 🚫

  • Contexte de la cotation : FR
  • BLOQUÉ : Seuls les coordinateurs peuvent apporter des modifications

Le site d'escalade est fermé.

Protections: Calidad de los tornillos / Bolt quality

En todas las zonas de escalada hay tornillos de diferentes edades y condiciones. Verifique antes de subir y juzgue usted mismo la estabilidad del cerrojo. Los tornillos viejos u oxidados podrían romperse. ¡Sube bajo tu propia responsabilidad!

In all climbing areas are bolts of different age and condition. Check before your climb and judge bolt stability yourself. Old or rusted bolts could break. Climb at your own responsibility!

Détails de l'alerte et commentaires

A ajouté il y a 2 ans

Accès:

Es prohibido escalar todo el año.

It is prohibited to climb there the whole year.

Détails de l'alerte et commentaires

A ajouté il y a un an environ
3
FR

Saison

J
F
M
A.
M
J
J
A
S
O
N
D

Description

Inicio superior de la espeleología. En el interior tienes 2 líneas atornilladas que también puedes escalar.

Upper start of the caving. Inside you have 2 bolted lines you can also climb.

Limit. de l'accès hérité de Monte Corona Lava Tube

Climbing is forbidden all year due to environment reasons: http://www.gobiernodecanarias.org/boc/2006/237/012.html

Approche

(29.176178, -13.465377)

(29.175611, -13.464983)

Desde el aparcamiento, camine 100m al sur hasta el Jameo. Una escalera a través de una puerta abierta conduce al Jameo.

From the parking walk 100m south to the Jameo. A staircase trough an open door leads down in the Jameo.

Éthique hérité de Lanzarote

A partes de la comunidad de escalada local les gusta que sus trabajos sean publicados y disfrutados por otros escaladores. Otras partes están preocupadas por el impacto de más escaladores extranjeros. Todo Lanzarote es una reserva de la biosfera protegida por la UNESCO, así que compórtese de manera responsable (como todo escalador debería hacer de todos modos). No dejes basura y lleva la basura de los demás contigo. Si tiene que ir al baño, esconda / entierre sus restos sin impacto visual ni de olor. Compórtese tranquilo en el risco, si hay otras personas alrededor, sujete a su perro con la correa. No bloquee la carretera local y estacione de manera responsable. ¡Gracias!

Parts of the local climbing community like to have their work published and enjoyed by other climbers. Other parts are worried about the impact of more and foreign climbers. All of Lanzarote is a protected UNESCO biosphere reserve, so please behave responsible (like every climber should do anyway)! Don't leave trash and take the trash of others with you. If you have to go to toilet, hide/burry your remnants withouth visual and odour impact. Behave quiet at the crag, if other people are around leash your dog. Don't block local roads and park responsibly. Thank you!

Tags

En raison de situations locales sensibles, les topos de sont pas disponibles pour cette falaise.

Voies

Ajouter une(des) voie(s) Ajouter un topo Réorganiser Éditer en masse Cotations converties
Cotation Voie
Fermé

Tome la entrada sur de la cueva. Después de 100 m llegas a un agujero sin salida, hay 3 nuevos tornillos pegados para atravesar en el lado izquierdo (grado 2, para escaladores no es absolutamente necesario asegurar, pero no resbales en el agujero). Luego se llega al ancla de esta "Ruta del Rápel". Baje, salga. Nuevos tornillos pegados, sucios, ¡pero toda la aventura en la cueva en combinación con la escalada es divertida!

Take the south cave entry. After 100m you reach a dead end hole, there are 3 new glued bolts to traverse on the left side (grade 2, for climbers belay not absolutely necessary, but don't slip in the hole). Then you reach the anchor of this "Abseil Route". Rap down, climb out. New glued bolts, dirty, but the whole cave adventure in combination with climbing is fun!

Fermé
Fermé

5min más abajo de la cueva, 200m antes del callejón sin salida, hay una rampa de retroceso y nuevos pernos pegados que atraviesan a la derecha en el lado izquierdo. Esto conduce a una segunda etapa y también se puede subir.

5min further down the cave, 200m before the dead end, there is a back going ramp and new glued bolts traversing right on the left side. This leads to a second stage and can be climbed too.

Logements à proximité plus Cacher

Partager ceci

Dim 18 Juin
Regardez ce qu'il se passe à Jameo de Prendes.

Get a detailed insight with a timeline showing

  • Ticks by climbers like you
  • Discussions of the community
  • Updates to the index by our users
  • and many more things.

Login to see the timeline!

Deutsch English Español Français Italiano 한국어 Português 中文