Ajuda

Nodes em Steinberg

Buscando em:

Filtros de busca:

Ordenado por

Mostrando 101 - 164 de 164 nodes.

Node
Steinbeißer
9 Traveller in Time

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

8+ (?)

um the slab, then over the roof at the top with a giant span. it is still doable when you are short though.

8- Im Regen

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

8+ Donnerwetter

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

8 Staubtrocken

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

6 Zonenriß

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

7- Zonenschieber

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

8- Die verlorene Leiste

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

Fieberkurve

Fieberkurve

Fieberkurve
8 Fieberkurve

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

8 Windzug

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

7+ Wir sind dann mal weg

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

7- Turboprämie

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

8 Aufhebungsvertrag

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

6+ Schnauze voll

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

Nordseite

The north-facing sectors of Steinberg are perfect for hot days, and serve as more than just a good alternative when Breitenstein is too crowded.

Nordseite
Nord 1
9- Globalisierungswahn

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

9-/9 Austeritätswahn

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

9- Pandemiewahn

Der rechte Ausstieg zum schon länger bestehenden "Austeritätswahn". Gemeinsamer Einstieg, tricky über Rissspur bis zum 5. Haken.Dann rechts wegüber 2 Bühler zum Umlenker des "Privatisierungswahn". Steile, athletisch und geniale Kletterei in ultrakompaktem Fels.

8- Privatisierungswahn

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

Nord 2
Projekt

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

Nord 3
9/9+ Unnamed

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

Projekt 2

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

9- Eat the Rich

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

Projekt 3

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

Projekt 4

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

8- Kachelmanns Rache

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

Nord 4
7+ Pfälzer Dickkopf

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

9- Der blaue Lotus

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

9- Kurz vor knapp

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

Nord 5
7+ Regenmacher

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

7 Frust in Franken

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

3+ Mein, dein Weg

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

5+ Prinzessin ohne Erbse

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

Projekt 5

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

Westseite - Neuland

Just short and powerful routes.

Westseite - Neuland
7- Route 1

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

9 Route 2

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

8 Route 3

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

9 Route 4

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

9+ Route 5

Same start as Route 6

8 Route 6

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

7 Route 7

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

Projekt

Straight up the pillar

7+ Route 9

Same Start as Route 8 and then further right.

Westseite

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

Westseite
8 Schieb's ned auf Newton

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

6+ Leo

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

5 Kurzgeschichte

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

5+ Ellen

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

8+ Sofa

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

7 Dida von B

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

7+ (?)

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

7+ Der Kaiserin neue Kleider

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

7- Ad honorem Reinhard

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

6 Lissi

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

6+ Know Your Enemy

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

6- American Idiot

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

6 St. Jimmy

Parts of this crag are usually closed from January 1 until July 31. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence!

Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Januar bis 31. Juli gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang!

Mostrando 101 - 164 de 164 nodes.

Deutsch English Español Français Italiano 한국어 Português 中文