Hilfe

Okinawa

  • Bewertungskontext: US
  • Fotos: 40
  • Begehungen: 168
  • Aka: 沖縄

Saisonalität

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D

Übersicht

The best climbing season is from Nov-Feb. It can be wet and windy during the typhoon season June-Oct. Okinawa climbing Video: https://www.instagram.com/climb_okinawa/ Use the hashtag #Climbokinawa

Beschreibung

Okinawa rock climbing consists mainly of coral rocks known as, Ryukoku limestone. The rocks are sharp so taping and bandaids are essential when climbing.

Join the Okinawa Climbing Facebook group for more information and find buddies to go together with: https://www.facebook.com/groups/okinawa.climbing/

The information you find here is a consolidation of various sources such as Buri, Sesoko Topo, Moutainprojects and the Okinawa Climbing community; with the attempt to create one consolidated place with the most updated information and topo description. Where information was available FA and writers of the various sources were credited and their consent was acquired.

沖縄のロッククライミングは、主に龍谷石灰岩と呼ばれるサンゴ岩で構成されています。 岩が鋭いので登る時はテーピングと絆創膏が必須です。

詳細については、沖縄クライミング Facebook グループに参加して、一緒に行く仲間を見つけてください: https://www.facebook.com/groups/okinawa.climbing/

ここにある情報は、ブリ、瀬底トポ、マウンテンプロジェクト、沖縄クライミング コミュニティなど、さまざまな情報源を統合したものです。 最新の情報とトポの説明を備えた 1 つの統合された場所を作成しようとしています。 情報が利用可能な場合、さまざまな情報源の FA およびライターの名前が記載され、彼らの同意が得られました。

Einschränk.

Fly into Naha Airport. Rental cars are a must so make sure you have a valid international driver's permit or some other means of getting to the crags. Most are not easily accessible by public transportation.

Many car dealers offer cheaper weekly and monthly rentals compared to the more mainstream car rental companies such as Times.

那覇空港に飛びます。 レンタカーは必須なので、有効な国際運転免許証を持っているか、岩山に行く他の手段を持っていることを確認してください。 ほとんどは公共交通機関では簡単にアクセスできません。

多くのレンタカー ディーラーは、Times などのより主流のレンタカー会社と比較して、より安い週次および月次のレンタルを提供しています。

Übernachtung

Guest house, weekly/monthly mansion, Airbnb and hotels.

ゲストハウス、ウィークリーマンスリーマンション、Airbnb、ホテル。

Ethik

Be human and be kind. Respect the local residents; some areas are located on or require you to walk through private property. Please be quiet and respectful and leave the area cleaner than you found it.

Campfires are generally prohibited unless it is a camping area, and camping is not permitted unless it is a designated camping area. So please keep camping and campfires out of the climbing zones.

If the route is not listed, it is either a closed project or the condition of the bolts is not good.

Please do not top rope through the rappel rings, as this will wear down the permanent anchor. If you want to top-rope, set up your own anchor.

人間らしく、親切に。 地元住民を尊重します。 一部のエリアは私有地にあるか、私有地を歩く必要があります。 静かに敬意を払い、その場所を見つけたときよりもきれいにしてください。

キャンプファイヤーは、キャンプ場でない限り一般的に禁止されており、指定されたキャンプ場でない限りキャンプは禁止されています。 そのため、キャンプやキャンプファイヤーはクライミング ゾーンから遠ざけてください。

ルートがリストされていない場合は、クローズド プロジェクトであるか、ボルトの状態が良くありません。

ラッペル リングにトッピング ロープを通さないでください。永久アンカーが摩耗します。 トップロープをしたい場合は、独自のアンカーを設定してください。

Geschichte

Grafik zur historischen Entwicklung

The Japan Free Climbing Association (http://freeclimb.jp/seibi/seibi.htm) is a good point of contact. There is a set of 5 guidebooks (all in Japanese) and an alpine guide in English, covering all of Japan and its thousands of sport and trad routes and boulders.

一般社団法人日本フリークライミング協会 (http://freeclimb.jp/seibi/seibi.htm) が窓口で、ガイドブック 5 冊セット (すべて日本語) と英語のアルパイン ガイドブックが用意されています。 日本とその何千ものスポーツとトラッドのルートとボルダー。

Wusstest du schon?

Wusstest du, daß du ein Konto einrichten kannst, um deine Begehungen erfassen, auswerten und teilen zu können? Tausende von Kletterern tun dies bereits, mach mit!

Inhalt teilen

Do 27 Apr
Finde heraus, was in Okinawa passiert.

Erhalte einen detaillierten Einblick mit einer Zeitleiste, die zeigt

  • Begehungen von Kletterern
  • Diskussionen in der Community
  • Aktualisierungen des Indexes durch unsere Benutzer
  • und viele weitere Dinge.

Logge Dich ein, um die Zeitleiste zu sehen!

Deutsch English Español Français Italiano 한국어 Português 中文