Zeigt alle 68 Einträge.
Eintrag |
---|
Holzgauer Wand
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
South face
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
South face |
8-
★★ Safety Susi
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
7+
★ Adios à la Pasada
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
7+
★★ Trane
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
7
★★ Gasp
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
7+
Zwoggel
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
6+
Tür auf, Palette rein, fertig
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
Left
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
Left |
Hauptwand linker Teil |
6
★★ Linke Verschneidung
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
7
Verschneidungsvariante
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
5+
★★ Holzgauer Verschneidung
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
7+
Angst im Nacken
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
5+
★ Alte Südostwand
Traverses left at the first bolt of the dihedral, around the corner and further left to "Holzgauer Verschneidung". Continue that to the top. |
6+
Südostwand
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
8-
★★★ Direktausstieg zur Südostwand
Start in the corner as well and then traverse left and up on the obvious flake. |
7-
★★ Dohlenweg
Starts in the corner, traverse right under the rooflet and around it into the next little corner at the top. Bring some longer slings to avoid drag. |
8+
★★★ Der unmenschliche Polsterer
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
9-
★★★ Nutzlos
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
7-
★★ Dohlenweg original
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
7+
Höhlenweg
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
9+
Zuschauer S
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
7+
★ Igelweg
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
7
Klöpfel Gedenkweg
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
8
★★ V.L.G.M.
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
8+
★★ Ostwand
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
8+
★ Ääi watt iis?
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
8-
★★ Für Charles Mingus
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
6-
★★ Ostriss
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
7+
★ Golem
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
8/8+
Orbit ohne Zucker
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
10
Orbit
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
Right
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
Right |
9+
Milchstraße
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
Unnamed 1
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
10-
Snatch Away
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
10-/10
Max und Moritz
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
11-
Dr. Best
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
11-
Dr. Best plus
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
10-
★★★ Blow Job
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
10/10+
★ Apollofalter
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
10-
★★★ Plastikfieber
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
Unnamed 2
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
8
Holzgauer Dach
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
10
Gran Torino
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
10-
★★ Casablanca
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
9+/10-
JJ One
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
10-
★★★ Lancelot
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
10-
Highlander
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
10-
Twin-headed Monster Child
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
10-
Triple-eyed Zombie Cat
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
10-
★★★ Nikita
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
10+
Desmos
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
11
Classified
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
9+/10-
★★★ Kinderriegel
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
11-
Kate Moss
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
11/11+
Modified
only combination - no additional bolts https://vimeo.com/142499746 (climber Alex Megos) |
10
★★★ Hänsel ohne Gretel
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
9
Inception
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
9+
★★★ Nimue mit Hänsel
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
9-/9
★★★ Nimue
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
9-
★★★ Copa Banana
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
9+/10-
★★★ L'eau rage
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
Projekt
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
10-/10
★★ Mullholland Drive
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
9+
Footloose
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
9/9+
Seeed
Parts of this crag are usually closed from February 1 until June 30. An active closure is indicated by a warning and 'closed' tag here on the site; when in doubt, signs put up at the crag have precedence! Teile dieses Felsens sind üblicherweise von 1. Februar bis 30. Juni gesperrt. Eine aktive Sperrung wird auf dieser Seite durch eine Warnung und ein 'gesperrt'-Tag markiert; im Zweifelsfall haben die örtlich aufgehängten Schilder Vorrang! |
Zeigt alle 68 Einträge.